Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 27.42 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
Vs. 1 [ ]x ⸢ni⸣‑x‑x[ ]x x x x‑i
… | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs. 5 [ ]x x[ ]x[ ]x[ ]x‑⸢ni⸣ ḫu‑[u]‑⸢ur‑du?⸣‑[ ]x
… | … | … | … | … | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 6 [ ]x[ ]x x x [eš?]‑ri?‑eš? [ ]x[ ]‑ni x[ ]x x x ⸢ma‑aš⸣‑x‑x[ ] ⸢ḫa‑wuu‑ur⸣‑na
… | … | [eš?]‑ri?‑eš? | … | … | … | … | ⸢ḫa‑wuu‑ur⸣‑na | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 7 [ ] x x‑du ⸢ge‑e‑a‑še?‑ni?⸣ [ ]‑⸢a‑ši ni?‑kal‑du⸣ ge‑e‑⸢a‑še‑ne⸣ [ ]x[ ]x x x x x
… | ⸢ge‑e‑a‑še?‑ni?⸣ | … | ni?‑kal‑du⸣ | ge‑e‑⸢a‑še‑ne⸣ | … | … | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 8 [ ]x‑⸢ti‑ia‑ri e⸣‑gi‑⸢ni⸣ x x ge‑e‑⸢a‑še‑ne⸣ wa‑[
… | e⸣‑gi‑⸢ni⸣ | ge‑e‑⸢a‑še‑ne⸣ | |||
---|---|---|---|---|---|
Vs. 9 [ ]x[ ]‑⸢ša⸣ u‑ul‑li‑⸢ip‑ne‑el⸣‑[ ]x wuu‑u‑⸢ri‑ta⸣‑a‑al‑⸢le⸣‑e u‑pí‑ni‑iš
… | … | … | wuu‑u‑⸢ri‑ta⸣‑a‑al‑⸢le⸣‑e | u‑pí‑ni‑iš | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 10 ⸢pa‑pa⸣‑an‑ni pí‑[ša‑i‑ša‑ap‑ḫi]‑⸢ne‑e iš⸣‑gi‑ne‑eš ⸢ne‑e‑el‑la⸣ [ ]‑a‑ar‑ḫ[a?‑ ‑i]n?‑ni‑pí ⸢ḫa⸣‑ša‑ri
⸢pa‑pa⸣‑an‑ni | pí‑[ša‑i‑ša‑ap‑ḫi]‑⸢ne‑e | iš⸣‑gi‑ne‑eš | ⸢ne‑e‑el‑la⸣ | … | … | ⸢ḫa⸣‑ša‑ri | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 11 i‑in‑ni‑pa x[ ]x‑ši‑ni‑pa ⸢ḫa‑ša⸣‑a‑ri ⸢URU⸣ni‑⸢nu‑wa‑a⸣‑pa ⸢pa‑a‑aš?⸣‑du wuu‑ru‑⸢ul⸣‑la URUni‑nu‑wa‑ḫé‑na‑⸢a‑ša⸣
i‑in‑ni‑pa | … | ⸢ḫa‑ša⸣‑a‑ri | ⸢URU⸣ni‑⸢nu‑wa‑a⸣‑pa | ⸢pa‑a‑aš?⸣‑du | wuu‑ru‑⸢ul⸣‑la | URUni‑nu‑wa‑ḫé‑na‑⸢a‑ša⸣ | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 12 pa‑aš‑du ma‑aš‑[ ‑n]e ⸢wuu‑ru⸣‑u[l‑la] ⸢ša‑an‑ni‑na⸣ še‑ne‑ma ⸢gi‑wa?⸣‑ni‑na‑ma a‑šu‑ma‑a‑ri ša‑an‑ni‑na
pa‑aš‑du | … | ⸢wuu‑ru⸣‑u[l‑la] | ⸢ša‑an‑ni‑na⸣ | še‑ne‑ma | ⸢gi‑wa?⸣‑ni‑na‑ma | a‑šu‑ma‑a‑ri | ša‑an‑ni‑na | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 13 še‑ne‑ma URU⸢ni‑nu‑wa‑a‑pa⸣ ki‑pí‑du [wuu‑r]u‑⸢ul‑la gi‑waa‑an⸣‑na(‑)x‑ni ki‑pí‑du ⸢ši‑pu⸣‑ru ḫu‑ši‑iš‑ti‑du ⸢ku⸣‑up‑ta du‑ú‑ri
še‑ne‑ma | URU⸢ni‑nu‑wa‑a‑pa⸣ | ki‑pí‑du | [wuu‑r]u‑⸢ul‑la | ki‑pí‑du | ⸢ši‑pu⸣‑ru | ḫu‑ši‑iš‑ti‑du | ⸢ku⸣‑up‑ta | du‑ú‑ri | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 14 a‑az‑ḫi a‑am‑mu‑[le‑e]š [ta]p‑ra‑a‑ni ši‑na‑⸢at‑te‑na⸣ ḫu‑u‑uš‑ta ki‑⸢iz‑zi‑iz‑za?⸣(‑)a‑wa‑a‑i a‑am‑mu‑⸢u‑li⸣ ne‑eš‑ši pa‑⸢aḫ‑ru⸣‑ši DINGIRMEŠ‑na‑a‑si
a‑az‑ḫi | a‑am‑mu‑[le‑e]š | [ta]p‑ra‑a‑ni | ši‑na‑⸢at‑te‑na⸣ | ḫu‑u‑uš‑ta | ki‑⸢iz‑zi‑iz‑za?⸣(‑)a‑wa‑a‑i | a‑am‑mu‑⸢u‑li⸣ | ne‑eš‑ši | pa‑⸢aḫ‑ru⸣‑ši | DINGIRMEŠ‑na‑a‑si |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 15 ma‑a‑nu ne‑eš‑ši‑⸢pa?⸣ x[ ]x[ ]x[ ]x[ ]x‑na e‑⸢eš⸣ ḫa‑⸢wuu‑ur‑na⸣ e‑eḫ‑⸢ḫi ne⸣‑eš‑⸢ša ta‑ad⸣‑du ⸢kum‑mi?⸣‑ni‑pí da‑a‑la‑⸢wuu‑ši⸣ x x‑ri‑in
ma‑a‑nu | ne‑eš‑ši‑⸢pa?⸣ | … | … | … | e‑⸢eš⸣ | ḫa‑⸢wuu‑ur‑na⸣ | e‑eḫ‑⸢ḫi | ne⸣‑eš‑⸢ša | ta‑ad⸣‑du | ⸢kum‑mi?⸣‑ni‑pí | da‑a‑la‑⸢wuu‑ši⸣ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 16 e‑eḫ‑ḫi ne‑eš‑ša x[ ]x[ ]x[ ] ne‑ri‑⸢ia‑aš⸣ x[ ]x‑⸢eš ne⸣‑eš‑⸢ša⸣ ta‑ad‑du še‑e‑ri ši‑in‑ti‑ma‑an‑⸢ni⸣‑[n]a [ ]‑⸢na⸣
e‑eḫ‑ḫi | ne‑eš‑ša | … | … | … | ne‑ri‑⸢ia‑aš⸣ | … | ne⸣‑eš‑⸢ša⸣ | ta‑ad‑du | še‑e‑ri | ši‑in‑ti‑ma‑an‑⸢ni⸣‑[n]a | … | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 17 i‑ia‑a‑ri ⸢a‑ri‑ta⸣ [ ]x x[ ‑i]d‑du pu‑u‑wa‑am‑[ ]x‑⸢a‑ga ú⸣‑[ ]‑⸢ri⸣ ḫa‑a‑ša‑ri‑ta iš‑ta‑ni du‑⸢i⸣‑d[u]‑um
i‑ia‑a‑ri | ⸢a‑ri‑ta⸣ | … | … | … | … | ḫa‑a‑ša‑ri‑ta | iš‑ta‑ni | du‑⸢i⸣‑d[u]‑um | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 18 pa‑a‑re‑⸢e⸣‑i[n?]‑⸢ni⸣ [du]‑⸢i‑du⸣‑u[m? i]n?‑na‑ma pu‑ú‑ga?‑a?‑⸢ni⸣ x[ ]x[ ]x‑ra‑x‑x‑ri ⸢du⸣‑i‑du ⸢ki⸣‑ru‑ni
pa‑a‑re‑⸢e⸣‑i[n?]‑⸢ni⸣ | [du]‑⸢i‑du⸣‑u[m? | … | i]n?‑na‑ma | pu‑ú‑ga?‑a?‑⸢ni⸣ | … | … | ⸢du⸣‑i‑du | ⸢ki⸣‑ru‑ni | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 19 ḫa‑wuu‑u‑ru‑⸢un⸣‑[ni]‑⸢pí⸣ [k]i?‑eš‑x[ (‑)p]u?‑ti‑ni‑pí tup‑pí‑eš‑ḫi du‑i‑du a‑aḫ‑x‑x[ ]x
ḫa‑wuu‑u‑ru‑⸢un⸣‑[ni]‑⸢pí⸣ | … | tup‑pí‑eš‑ḫi | du‑i‑du | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 20 ḫa‑[a]r‑ri‑pí x‑ru‑x[ ]x‑x‑ti ki‑ir‑ki‑⸢ra⸣‑an‑ni‑⸢du? ir‑ni ḫu‑ši‑e⸣‑x‑x‑x[ ]‑⸢uš?⸣‑ku‑uš‑ni x‑x‑šu‑uš
ḫa‑[a]r‑ri‑pí | … | ki‑ir‑ki‑⸢ra⸣‑an‑ni‑⸢du? | ir‑ni | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 21 ⸢ḫu‑u‑uš⸣‑ta x‑⸢ga‑i⸣‑n[a ] ⸢ki‑pu‑um iš‑ta‑ni‑ra‑ša‑an ḫu‑ur‑ni⸣ na‑a‑ar‑ri‑iš ki‑pu‑um ⸢du‑ú‑u‑ni⸣ [na?‑a?]‑ar‑ra‑a‑ša
⸢ḫu‑u‑uš⸣‑ta | … | ⸢ki‑pu‑um | iš‑ta‑ni‑ra‑ša‑an | ḫu‑ur‑ni⸣ | na‑a‑ar‑ri‑iš | ki‑pu‑um | ⸢du‑ú‑u‑ni⸣ | [na?‑a?]‑ar‑ra‑a‑ša | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 22 ma‑a‑te‑na x x x x[ ]‑ri‑šu?‑wa?‑ni‑[ ] gi‑ip‑[te?]‑du ir‑ta‑a‑ḫi u‑ḫi‑ni‑pí ša‑at‑te‑ḫi ša‑ar‑ri‑pí ki‑⸢ru⸣‑[ni]
ma‑a‑te‑na | … | … | gi‑ip‑[te?]‑du | ir‑ta‑a‑ḫi | u‑ḫi‑ni‑pí | ša‑at‑te‑ḫi | ša‑ar‑ri‑pí | ki‑⸢ru⸣‑[ni] | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 23 pur‑ri‑ḫé‑⸢ši‑ip?⸣‑ni‑pí [ ]x‑⸢ti⸣ uš‑ta‑an‑ni‑ni‑pí ⸢šu‑úr‑du⸣‑[ ]x‑⸢gi⸣ ši‑du‑ri‑ia‑aš ḫu‑u‑uš‑ta
pur‑ri‑ḫé‑⸢ši‑ip?⸣‑ni‑pí | … | uš‑ta‑an‑ni‑ni‑pí | … | ši‑du‑ri‑ia‑aš | ḫu‑u‑uš‑ta | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 24 du‑ú‑i‑du‑[m]a ḫa‑⸢ša‑a‑re⸣‑eš [ ‑n]a‑⸢a‑aš du‑i‑du⸣ [ ]x‑ri‑[ ]x[ ]x[ ]x ⸢ḫa‑a‑ša⸣‑r[i ]x(‑)ši‑ni‑ip‑[p]a pu‑wa‑am‑ša‑a‑i
du‑ú‑i‑du‑[m]a | ḫa‑⸢ša‑a‑re⸣‑eš | … | du‑i‑du⸣ | … | … | ⸢ḫa‑a‑ša⸣‑r[i | … | pu‑wa‑am‑ša‑a‑i | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 25 du‑i‑du‑⸢ma ḫa‑a⸣‑ša‑a‑ri [ ]x[ ]x ⸢du‑i‑du⸣ [ ]x‑ra‑[ ] ⸢du‑i‑du‑ma ḫa‑a‑ša‑a‑ri⸣ x x(‑)⸢ia⸣(‑)x [ ] x x x‑na‑a‑i
du‑i‑du‑⸢ma | ḫa‑a⸣‑ša‑a‑ri | … | … | ⸢du‑i‑du⸣ | … | … | ⸢du‑i‑du‑ma | ḫa‑a‑ša‑a‑ri⸣ | … | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 26 du‑i‑du‑ma ⸢ḫa‑a‑ša⸣‑a‑ri e‑pí‑⸢ir‑ši⸣ ḫa‑⸢a‑i ḫi‑ri x‑x‑ga‑e du‑i‑du⸣‑ma ⸢še‑eḫ‑ša‑a‑i⸣ t[a‑ ]‑⸢ir‑ša‑a‑i⸣
du‑i‑du‑ma | ⸢ḫa‑a‑ša⸣‑a‑ri | e‑pí‑⸢ir‑ši⸣ | ḫa‑⸢a‑i | ḫi‑ri | du‑i‑du⸣‑ma | ⸢še‑eḫ‑ša‑a‑i⸣ | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 27 [ ]x ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} te‑⸢ez⸣‑z[i]sprechen:3SG.PRS
… | ki‑iš‑ša‑an | te‑⸢ez⸣‑z[i] | [d]u‑⸢i‑du‑ma⸣ | ḫa‑a‑ša‑a‑ri | al‑⸢la‑a⸣‑ša‑a‑e | še‑eḫ‑na‑⸢a‑e⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
Vs. 28 [ ]x ki‑iš‑ša‑an‑nakämmen:INF;
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS
… | ki‑iš‑ša‑an‑na | te‑ez‑zi | du‑i‑du‑ma | ⸢ḫa‑a‑ša‑a‑ri⸣ | ta‑ḫa‑ša‑a‑e | du‑ú‑⸢du?⸣‑ša‑a‑e | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
kämmen INF in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | sprechen 3SG.PRS |
Vs. 29 [ ]x ki‑iš‑ša‑an‑nakämmen:INF;
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS
… | ki‑iš‑ša‑an‑na | te‑ez‑zi | du‑⸢i‑du‑ma⸣ | ḫa‑a‑⸢ša⸣‑a‑ri | ta‑a‑ta‑a‑e | ša‑a‑ta‑a‑ri | ⸢ta⸣‑ta‑⸢a‑e⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
kämmen INF in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | sprechen 3SG.PRS |
Vs. 30 [ ]x‑x‑ma‑du šu‑úr‑ri‑ne‑ta ⸢ki⸣‑ip‑du ḫa‑⸢wuu‑ši‑ta⸣ ap‑ši(‑)úr‑ra ḫa‑⸢a‑u‑uš⸣‑ta ḫa‑šar‑re‑e‑ta
… | šu‑úr‑ri‑ne‑ta | ⸢ki⸣‑ip‑du | ḫa‑⸢wuu‑ši‑ta⸣ | ap‑ši(‑)úr‑ra | ḫa‑⸢a‑u‑uš⸣‑ta | ḫa‑šar‑re‑e‑ta | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 31 [ ]x‑⸢du?‑u⸣‑ra‑ni pí‑ša‑i‑ša‑⸢ap‑ḫi⸣‑[e]‑eš‑ša x x ḫa‑am‑mu‑re‑⸢e⸣ ka₄‑re‑e‑pí ⸢D⸣ku‑mar‑pí‑[n]i‑pí‑⸢ni‑ma⸣ a‑a‑⸢ut?⸣‑ri
… | pí‑ša‑i‑ša‑⸢ap‑ḫi⸣‑[e]‑eš‑ša | ḫa‑am‑mu‑re‑⸢e⸣ | ka₄‑re‑e‑pí | ⸢D⸣ku‑mar‑pí‑[n]i‑pí‑⸢ni‑ma⸣ | a‑a‑⸢ut?⸣‑ri | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 32 [ ] ki‑ip‑du e‑en‑gi‑šu‑na ḫa‑⸢a‑ša⸣‑ri ⸢ki‑ip⸣‑pí‑ni‑ta ki‑⸢ta‑pa⸣‑a‑i ḫu‑u‑⸢up?⸣‑lu x‑⸢ir‑pí⸣ ḫa‑⸢a‑ša⸣‑a‑ri
… | ki‑ip‑du | e‑en‑gi‑šu‑na | ḫa‑⸢a‑ša⸣‑ri | ⸢ki‑ip⸣‑pí‑ni‑ta | ki‑⸢ta‑pa⸣‑a‑i | ḫu‑u‑⸢up?⸣‑lu | ḫa‑⸢a‑ša⸣‑a‑ri | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 33 [ ‑š]a‑ra‑a‑ma DINGIRMEŠ‑na‑a‑ša [ ]x[ ‑n]a‑⸢a⸣‑ši ⸢tar‑šu⸣‑wa‑an‑na‑a‑ša um‑pí‑eš‑ḫi la‑a‑pí‑eš‑ki
… | DINGIRMEŠ‑na‑a‑ša | … | … | ⸢tar‑šu⸣‑wa‑an‑na‑a‑ša | um‑pí‑eš‑ḫi | la‑a‑pí‑eš‑ki | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 34 [ ]x‑⸢lu‑u⸣‑na‑ša tu‑u‑pí‑la‑⸢a⸣‑[ ]x [e?]‑⸢še⸣‑eš ḫa‑wuu‑u‑ur‑ni‑iš ma‑x[ ‑r]a‑a‑ma tu‑u‑pí še‑⸢e⸣‑ri ši‑in‑te‑em‑ma‑an‑⸢ni⸣‑ma e‑ni
… | [e?]‑⸢še⸣‑eš | ḫa‑wuu‑u‑ur‑ni‑iš | … | tu‑u‑pí | še‑⸢e⸣‑ri | ši‑in‑te‑em‑ma‑an‑⸢ni⸣‑ma | e‑ni | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 35 [ ]x‑⸢pí?⸣ i‑[ ]x‑⸢na⸣ [k]al‑li‑iš [ ]x[ ]x[ ]x‑ta tu‑u‑pí‑iš ⸢tu⸣‑[u‑p]í‑in tu‑u‑ra‑ma ta‑al‑ḫi‑na‑a‑ša e‑ku‑un‑⸢ni⸣‑ša ḫu‑u‑uš‑ta
… | [k]al‑li‑iš | … | tu‑u‑pí‑iš | ⸢tu⸣‑[u‑p]í‑in | tu‑u‑ra‑ma | ta‑al‑ḫi‑na‑a‑ša | e‑ku‑un‑⸢ni⸣‑ša | ḫu‑u‑uš‑ta | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. 36 [ A‑N]A LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢te‑ez‑zi⸣sprechen:3SG.PRS
Königin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS
… | A‑N]A LUGAL | ⸢te‑ez‑zi⸣ | D10‑up‑pí‑⸢na‑ša | ta‑al‑ḫi‑na⸣‑ša | ⸢e‑ku‑un‑ne‑ša⸣ | [ḫu‑u]‑uš‑ta | A‑NA MUNUS.LUGAL‑ma | te‑ez‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} König {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sprechen 3SG.PRS | Ḫaššušara {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Königin {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sprechen 3SG.PRS |
Vs. 37 [Dḫé‑pát‑t]e‑e‑na‑ša ta‑[al‑ḫi‑na]‑a‑ša ⸢e‑ku‑un‑ne⸣‑ša ḫu‑u‑uš‑ta [ ]x
[Dḫé‑pát‑t]e‑e‑na‑ša | ta‑[al‑ḫi‑na]‑a‑ša | ⸢e‑ku‑un‑ne⸣‑ša | ḫu‑u‑uš‑ta | … | |
---|---|---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs. bricht ab
… | D10‑up‑p[í | |
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. 2′ ki‑p[u‑u‑l]e‑e‑eš e‑š[i‑ni‑eš
ki‑p[u‑u‑l]e‑e‑eš | e‑š[i‑ni‑eš |
---|---|
Rs. 3′ pu‑ḫu‑u‑ur‑na‑a‑e še‑ḫ[ur‑na‑a‑e
pu‑ḫu‑u‑ur‑na‑a‑e | še‑ḫ[ur‑na‑a‑e |
---|---|
Rs. 4′ du‑ru‑ša‑a‑e ma‑a‑ta‑a‑e ⸢ḫa⸣‑[az‑zi‑za‑a‑e
du‑ru‑ša‑a‑e | ma‑a‑ta‑a‑e | ⸢ḫa⸣‑[az‑zi‑za‑a‑e |
---|---|---|
Rs. 5′ e‑ep‑ri‑iš‑ši‑ḫi‑ni‑pí‑ni‑iš pu‑du‑[
e‑ep‑ri‑iš‑ši‑ḫi‑ni‑pí‑ni‑iš | |
---|---|
Rs. 6′ e‑ep‑ri‑iš‑ši‑ḫi‑ni‑pí‑ni‑iš ḫa‑a‑šu‑ši‑[
e‑ep‑ri‑iš‑ši‑ḫi‑ni‑pí‑ni‑iš | |
---|---|
Rs. 7′ at‑ta‑aš‑ma‑zaVater:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} DINGIRMEŠ‑ašGöttlichkeit:GEN.SG;
Gottheit:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Gott:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Göttlichkeit:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
begeistert:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Gottheit:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Gott:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ir‑ḫa‑a‑ez‑zidie Runde machen:3SG.PRS [
at‑ta‑aš‑ma‑za | DINGIRMEŠ‑aš | ki‑iš‑ša‑an | ir‑ḫa‑a‑ez‑zi | … |
---|---|---|---|---|
Vater {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | Göttlichkeit GEN.SG Gottheit {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Gott {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Göttlichkeit {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} begeistert {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Gottheit {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Gott {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Gott {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | die Runde machen 3SG.PRS |
Rs. 8′ šar‑ra‑aš‑ši‑pí‑na‑šu‑uš e‑ep‑ri‑iš‑ḫi‑ni‑pí‑na‑šu‑uš [
šar‑ra‑aš‑ši‑pí‑na‑šu‑uš | e‑ep‑ri‑iš‑ḫi‑ni‑pí‑na‑šu‑uš | … |
---|---|---|
Rs. 9′ DINGIRMEŠ‑na‑šu‑uš at‑ta‑an‑ni‑pí‑na‑šu‑uš šar‑ra‑aš‑ši‑pí‑⸢na‑šu⸣‑u[š
DINGIRMEŠ‑na‑šu‑uš | at‑ta‑an‑ni‑pí‑na‑šu‑uš | šar‑ra‑aš‑ši‑pí‑⸢na‑šu⸣‑u[š |
---|---|---|
Rs. 10′ ŠA Dḫé‑pát‑ma‑zaḪepat:{GEN.SG, GEN.PL} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ir‑ḫa‑a‑ez‑zidie Runde machen:3SG.PRS
ŠA Dḫé‑pát‑ma‑za | ki‑iš‑ša‑an | ir‑ḫa‑a‑ez‑zi | pu‑du‑ma‑a‑aš‑ši‑ni‑[ma |
---|---|---|---|
Ḫepat {GEN.SG, GEN.PL} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | die Runde machen 3SG.PRS |
Rs. 11′ pu‑du‑ši‑in‑na‑a‑i ḫa‑a‑šu‑ma‑a‑aš‑ši‑ni‑ma Dḫé‑pa‑du‑uš x[ ‑n]i‑pí‑ni‑iš ḫa‑a‑x[
pu‑du‑ši‑in‑na‑a‑i | ḫa‑a‑šu‑ma‑a‑aš‑ši‑ni‑ma | Dḫé‑pa‑du‑uš | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 12′ ḫa‑zi‑iz‑[z]i‑pal šal‑ḫu‑u‑le‑eš nu‑i‑waa‑al‑la ḫa‑ša‑a‑š[i‑li‑i]š u‑šu‑un‑na‑a‑ši‑na ma‑a‑t[e‑ni]
ḫa‑zi‑iz‑[z]i‑pal | šal‑ḫu‑u‑le‑eš | nu‑i‑waa‑al‑la | ḫa‑ša‑a‑š[i‑li‑i]š | u‑šu‑un‑na‑a‑ši‑na | ma‑a‑t[e‑ni] |
---|---|---|---|---|---|
Rs. 13′ tu‑ul‑la‑a‑še‑na ḫi‑ru‑ḫé‑na DÉ‑A‑aš Dtap‑ki‑in‑na‑aš a‑[ru‑ši‑i]n‑na‑a‑in
tu‑ul‑la‑a‑še‑na | ḫi‑ru‑ḫé‑na | DÉ‑A‑aš | Dtap‑ki‑in‑na‑aš | a‑[ru‑ši‑i]n‑na‑a‑in |
---|---|---|---|---|
Rs. 14′ ḫa‑wuu‑ši‑pal gi‑ra‑at‑tu‑u‑li‑iš na‑ga‑ti‑pa‑a‑i pa‑i‑ni‑[pa‑a‑i] i‑ti‑ta a‑am‑mu‑le‑eš
ḫa‑wuu‑ši‑pal | gi‑ra‑at‑tu‑u‑li‑iš | na‑ga‑ti‑pa‑a‑i | pa‑i‑ni‑[pa‑a‑i] | i‑ti‑ta | a‑am‑mu‑le‑eš |
---|---|---|---|---|---|
Rs. 15′ D10‑aš šar‑ra‑aš‑ši‑ḫi‑ni‑pí‑ni‑iš e‑ep‑ri‑iš‑⸢ši⸣‑ḫi‑ni‑pí‑ni‑iš u‑ul‑[lu]‑ḫu‑ši‑in‑na‑a‑in
D10‑aš | šar‑ra‑aš‑ši‑ḫi‑ni‑pí‑ni‑iš | e‑ep‑ri‑iš‑⸢ši⸣‑ḫi‑ni‑pí‑ni‑iš | u‑ul‑[lu]‑ḫu‑ši‑in‑na‑a‑in |
---|---|---|---|
Rs. 16′ pu‑ku‑ka‑ri‑id‑du‑le‑e‑eš na‑ak‑ti‑ip‑pa pa‑a‑i‑ni‑ip‑pa i‑[ti‑t]a a‑am‑mu‑le‑eš
pu‑ku‑ka‑ri‑id‑du‑le‑e‑eš | na‑ak‑ti‑ip‑pa | pa‑a‑i‑ni‑ip‑pa | i‑[ti‑t]a | a‑am‑mu‑le‑eš |
---|---|---|---|---|
Rs. 17′ a‑a‑ri‑ip‑pa a‑a‑na‑a‑le‑e‑eš ir‑ti ⸢ur‑ḫa ti⸣‑[i]a ⸢ka₄‑ti⸣‑le‑e‑e[š t]i‑ia pa‑a‑ši‑ta
a‑a‑ri‑ip‑pa | a‑a‑na‑a‑le‑e‑eš | ir‑ti | ⸢ur‑ḫa | ti⸣‑[i]a | ⸢ka₄‑ti⸣‑le‑e‑e[š | t]i‑ia | pa‑a‑ši‑ta |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 18′ ši‑in‑ti‑ia‑aš‑ši ḫi‑in‑zu‑u‑ri‑le‑⸢e‑eš DINGIRMEŠ‑na‑šu⸣‑uš šar‑ra‑a[š‑š]i‑ḫi‑ni‑pí‑na‑šu‑uš
ši‑in‑ti‑ia‑aš‑ši | ḫi‑in‑zu‑u‑ri‑le‑⸢e‑eš | DINGIRMEŠ‑na‑šu⸣‑uš | šar‑ra‑a[š‑š]i‑ḫi‑ni‑pí‑na‑šu‑uš |
---|---|---|---|
Rs. 19′ e‑ep‑re‑eš‑ši‑ḫi‑〈ni〉‑pí‑na‑šu‑uš ḫi‑in‑zu‑ru‑ga‑an‑na ḫu‑u‑ri‑ia‑ša ḫ[u‑u]‑ši‑in‑na‑an‑ti
e‑ep‑re‑eš‑ši‑ḫi‑〈ni〉‑pí‑na‑šu‑uš | ḫi‑in‑zu‑ru‑ga‑an‑na | ḫu‑u‑ri‑ia‑ša | ḫ[u‑u]‑ši‑in‑na‑an‑ti |
---|---|---|---|
Rs. 20′ nam‑manoch:;
dann: A‑NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS
nam‑ma | A‑NA LUGAL | te‑ez‑zi | ka‑pu‑u‑ši‑ni‑ip | e‑ne‑pa‑a‑i | ḫe‑eš‑mi‑ir‑[ši]‑ni‑pa‑a‑i | ḫa‑ša‑ra‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|---|
noch dann | Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} König {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sprechen 3SG.PRS |
Rs. 21′ ḫa‑a‑šu‑le‑e‑eš
Königin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS
ḫa‑a‑šu‑le‑e‑eš | A‑NA MUNUS.LUGAL‑ma | te‑ez‑zi | ka‑pu‑ši‑ip | e‑ne‑[pa]‑a‑i | ḫe‑eš‑me‑er‑*ši‑ni‑pa‑a*‑i |
---|---|---|---|---|---|
Ḫaššušara {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Königin {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sprechen 3SG.PRS |
Rs. 22′ ḫa‑ša‑ra‑a‑i ḫa‑a‑šu‑le‑e‑eš pu‑uš‑ši ḫu‑u‑ma‑ru‑uḫ‑ḫi ge‑e‑a‑ši še‑[ḫu‑u]r‑ni‑pí‑na tup‑pí‑na ni‑pu‑u‑ši‑in‑na‑a‑in
ḫa‑ša‑ra‑a‑i | ḫa‑a‑šu‑le‑e‑eš | pu‑uš‑ši | ḫu‑u‑ma‑ru‑uḫ‑ḫi | ge‑e‑a‑ši | še‑[ḫu‑u]r‑ni‑pí‑na | tup‑pí‑na | ni‑pu‑u‑ši‑in‑na‑a‑in |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 23′ pa‑an‑ti‑ip tu‑u‑ru‑uḫ‑ḫa‑a‑i túl‑pu‑ra‑a‑i ta‑ku‑li‑iš ši‑i‑ia [š]a‑ap‑ḫa‑al‑ti‑ip aš‑tu‑uḫ‑ḫa‑a‑i
pa‑an‑ti‑ip | tu‑u‑ru‑uḫ‑ḫa‑a‑i | túl‑pu‑ra‑a‑i | ta‑ku‑li‑iš | ši‑i‑ia | [š]a‑ap‑ḫa‑al‑ti‑ip | aš‑tu‑uḫ‑ḫa‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 24′ túl‑pu‑ra‑a‑i ta‑ku‑le‑eš ši‑i‑ia ta‑ku‑le‑e‑e[š] ḫu‑u‑up‑ri‑pa‑a‑al u‑uš‑šu‑le‑e‑eš
túl‑pu‑ra‑a‑i | ta‑ku‑le‑eš | ši‑i‑ia | ta‑ku‑le‑e‑e[š] | ḫu‑u‑up‑ri‑pa‑a‑al | u‑uš‑šu‑le‑e‑eš |
---|---|---|---|---|---|
Rs. 25′ ḫu‑u‑tu‑la‑ap D10‑up‑pí šar‑ra‑aš‑ši‑ḫi‑ni‑pí e‑ep‑ri‑iš‑ši‑ḫi‑ni‑pí ⸢ú⸣‑wa‑a‑am ú‑ú‑i
ḫu‑u‑tu‑la‑ap | D10‑up‑pí | šar‑ra‑aš‑ši‑ḫi‑ni‑pí | e‑ep‑ri‑iš‑ši‑ḫi‑ni‑pí | ⸢ú⸣‑wa‑a‑am | ú‑ú‑i |
---|---|---|---|---|---|
pa‑aḫ‑ru‑ma | pu‑u‑ri |
---|---|
Rs. ca. 2 unbeschriebene Zeilen
Rs. 27′ [ ] DUBTontafel:{(UNM)} 1KAMein:QUANcar QA‑TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)} [ ]x x x[ ]x‑⸢ga‑u⸣‑wa‑aš
… | DUB | 1KAM | QA‑TI | … | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tontafel {(UNM)} | ein QUANcar | vollendet {(UNM)} zu Ende gehen 3SG.PRS Hand {(UNM)} |
Rs. 28′ [ mkán]‑⸢li⸣Kantuzzili (Abk.):PNm.STF(ABBR) LÚSANGAPriester:{(UNM)} DUMU.LUGALPrinz:{(UNM)}
… | mkán]‑⸢li⸣ | LÚSANGA | DUMU.LUGAL |
---|---|---|---|
Kantuzzili (Abk.) PNm.STF(ABBR) | Priester {(UNM)} | Prinz {(UNM)} |
Rs. ca. 6 unbeschriebene Zeilen
Ende Rs.